• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
13:54 

Shounen Club Premium - 16.12.2015 - Поздравление Тагучи - субтитры

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
Название: Shounen Club Premium - 16.12.2015 - Поздравление Тагучи
Переводчик, тайминг: Leticia J
Источник: @hananochikai
Размер: 1280 x 720, 473 мб
Продолжительность: 14:53
Краткое содержание: Мемберы поздравляют Тагучи с днем рождения. Их главная цель - чтобы он не заметил поздравлений.


@темы: субтитры, Ueda Tatsuya, Taguchi Junnosuke, Nakamaru Yuichi, Kamenashi Kazuya, KAT-TUN

12:40 

Gakuya no Corner "In Fact" - субтитры

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
Тоже перетащу с феста субтитры сюда, чтобы добавить потом в общий сводный пост переводов. Фики тащить не буду, что-то как-то неудобно))))

Название: Gakuya no Corner "In Fact"
Переводчик: Leticia J
Тайминг, оформление: Leticia J
Источник: hyphen_ueda
Размер: 1280 х 720, 1,24 Гб
Продолжительность: 38:11
Краткое содержание: Игровой сегмент мэйкинга клипа "In Fact" - смешной мини-гольф и "индийская игра". Кто же проиграет, а кто унесет домой главный приз?


@темы: субтитры, Ueda Tatsuya, Taguchi Junnosuke, Nakamaru Yuichi, Kamenashi Kazuya, KAT-TUN

21:23 

[2011.11.29] KAT-TUN no Zettai Manetakunaru vol.7 (русс саб)

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
08.04.2016 в 20:25
Пишет Tsuki_Kage:

[2011.11.29] KAT-TUN no Zettai Manetakunaru vol.7 (русс саб)
Седьмой выпуск KAT-TUN no Zettai Manetakunaru, в котором Тагучи продемонстрирует нам удивительные новинки канцелярской продукции, а Накамару снова отправится увеличивать свою удачу в любви и ради этого даже пойдёт в пень)! Смотрим и радуемся!

Перевод с английского – Leticia J

Тайминг – Tsuki_Kage



URL записи

@темы: KAT-TUN, Kamenashi Kazuya, Nakamaru Yuichi, Taguchi Junnosuke, Ueda Tatsuya, переводы, субтитры

13:04 

KAT-TUN no Matsuri Деанон

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
Мне вот работать надо, я а...*фейспалм* Да, я горжусь собой, первый раз в жизни поучаствовала в чем-то подобном.

Вот этого баннера я не заслужила точно. Я по жизни плохой комментатор.


А это вся туева куча моих работ для феста. Е-мое, куда я влезла?))) Самой страшно от фиков, сабов и прочего. Но спасибо всем, кто меня подбил на это дело)


Переводчик:
Gakuya no Corner "In Fact" - субтитры
Kowai Nichiyoubi Ep. 15 - 15.10.2000 - Eternal Days - субтитры
Shounen Club Premium - 16.12.2015 - Поздравление Тагучи - субтитры
Влюбленные придурки - перевод фанфика (Беты - Дила, Nefritica, somewhere_there)
Запертые в лифте - перевод фанфика (Беты - Дила, Nefritica, somewhere_there)
Камень, ножницы, бумага (Беты - Дила, Nefritica, somewhere_there)
Мейкинг "Come Here" - 25.06.2014 - субтитры
Мелодия - перевод фанфика (Беты - Дила, Nefritica, somewhere_there)
Перевод части памфлета «Mоuse Peace» - перевод интервью (Бета - Дила)
Словно цветок - перевод фанфика (Беты - Дила, Nefritica, somewhere_there)

Предоставлено:
Hi! Hey! Say! - 02.02.2008 - Уэда Тацуя и Накамару Юичи - LIPS - архивное видео
Japan Walker с 1 по 20 выпуски - архивное видео
KAT-TUN da! (8 выпусков) - архивное видео (Совместно с chujaia)
KAT-TUN support Volleyball World Cup Special - 08.09.2005 - архивное видео
Отрывки из передач Ya-ya-ya с новостями о KAT-TUN с 2003 по 2006 - архивные видео <


Но питомцы у меня не вылупились *хлюп*
Вылупились, пойду сдам их обратно в зоосад)))))

@темы: Ueda Tatsuya, Taguchi Junnosuke, Nakamaru Yuichi, Kamenashi Kazuya, KAT-TUN

11:03 

The Air Moon ~Hakuchū no Tsuki~

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
Предыдущие части по тегу The Air Moon

10 июля 2002, Zepp Sendai

Наконец, пришел последний день.

Группа прибыла на место в 2 часа дня и начала подготовку. В регионе Сендай с наступлением тайфуна продолжали лить дожди, и стало известно, что они уже вызвали задержки на линии Тохоку Синкансэн. Мы были обеспокоены тем, что фанаты, которые едут вверх от Токио, не смогут успеть прибыть вовремя, чтобы поймать начало шоу.

Ю закурил, выходя из гримерки и говоря: «Будь то сет-лист из 4-х песен для секретных шоу, или из 9-ти песен для фан-клубного концерта, я вкладываю в них одинаковое количество энергии, так что я не чувствую разницу. ...... Сегодня, наконец, последний день. Я собираюсь бушевать как тайфун!"

Перед репетицией Гакту пришлось немного сняться для рекламы, а также поучаствовать во встречах, поэтому он не казался полностью сосредоточенным на шоу и смотрелся напряженнее, чем вчера. Тем не менее, направляясь к сцене, он сказал: "Сегодня последний концерт. Я сделаю все возможное ".

После репетиций участники группы и стафф собрались для памятной фотографии.

Гакт направился обратно в гримерку и стал делать растяжку в коридоре.

"Мне сегодня даже хуже, чем вчера ......."
читать дальше

@темы: переводы, Гакт, The Air Moon, Hyde, Gackt

13:59 

Переезд из приветствия

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
Народ настаивает. Глас народа - глас Божий, как говориццо)
Под катом лучше не читать, хотя часть там верная. В каментах лежит перевод на английский, и впечатление совсем другое.
Долго про Каменашинские 10к с пониманием через китайский. Куча варнингов, что тут мною понято середина наполовину, важные части не ясны, особенно о причинах перезагрузки

Мне кажется, что он как бы ну не готовился к этому интервью, но заранее готов был именно на тему перезарядки говорить и как можно понятнее. По полочкам для людей разложить. Хотя сравнение про корабль мне кажется немного неудачным. Вернее, оно ясно - уже эта тема у КТ не раз обыгрывалась, и про "снова поднять паруса" круто звучит. Но в шоу-бизнесе они не корабль, а акулы. Акулы должны быть в вечном движении. Гакт не зря это говорил. И я пока не могу судить до конца без перевода на нормальный английский, вдруг я важное упускаю. Но в целом впечатление двоякое. Отчасти местами очень обнадеживающее - они реально настроены побороться за себя и будущее. Но необходимость перезагрузки в условиях того, что ДжЕ не планировала этого для меня не ясна. Особенно в форме "не небольшой перерыв, а полная остановка всего". Можно было бы взять отпуск на полгода, прийти в себя. И нынешнее решение фактически очень сильно ударит по оставшимся 2им мемберам. Каме потеряет меньше + получит возможность поработать там, где не мог из-за групповой деятельности. У многих появилось мнение, что Каме хочет, чтобы Мару и Уэда наработали больше фан-базы одни и тоже ее привели. К сожалению, от них тут мало что зависит. Но в целом во всех словах Каме очень прям, нет никаких двойных доньев. Японки про его интервью вообще ни слова, что интересно.

10:18 

2016/01/22 Tame Tabi Episode 33 in Kyoto

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
Викторина в Киото!

1)
Первый вопрос: Они должны расспросить прохожих, чтобы узнать длину моста.
*****
Юичи: To..тоги...
Дама: Togetsukyo.
Юичи: Да, точно, а какой он длины? Вы знаете того, кто знает ответ? Если вы знаете, пожалуйста, скажите мне.
Дама: Я поспрашиваю.
Юичи: Я получу денег, если первым нажму кнопку.
Дама: А-а, хорошо.
*****
Рассказчик: Тем временем, свободная душа KAT-TUN Тагучи ...
Джунно: THIS BRIDGE NAME, DO YOU KNOW? (все на английском)
Дама: Нет.
Джунно: THIS BRIDGE IS TOGETSUKYOU.
Обе дамы: Tougenkyou.
Джунно: YES, TOGETSUKYO! BEAUTIFUL!
Телевизионный субтитр: ... зачем-то в итоге учит иностранных туристов названию моста.
читать дальше

@темы: KAT-TUN, Kamenashi Kazuya, Nakamaru Yuichi, Taguchi Junnosuke, Ueda Tatsuya, переводы

09:44 

Приветствую новых ПЧ

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
Что-то я давно не поднимала запись про ПЧ! Здравствуйте, Amiya, hinode, iha94, ~Aiko~! Не расскажите, какими судьбами?
Мучить этим вопросом kristiana и chujaia не буду, мы хорошо знакомы)





запись создана: 09.04.2014 в 11:56

@темы: пч

20:28 

KAT-TUN 10ks!

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
В Японии уже 22 марта, так что день 10-летнего юбилея настал. Проснулись все, кто мог - от Аканиши (О_о) до всего фандома, в темпе сделавшего КТ трендом №1. И хотя юбилей получился со слезами на глазах, он настал, и они хотят его отпраздновать.
Я поздравляю любимую группу. Все эти 10 лет вы были блистательны каждую секунду. Каждый из вас сверкал, каждый сделал эту группу тем, что она есть. Вы заслуживаете самого лучшего юбилея. И пусть ваше плавание до сих пор было трудным, вас штормило и носило по волнам без парусов и мачты, но я желаю вам найти новые стимулы, увидеть новые горизонты и отдохнувшими вернуться на отстроенный заново, крепкий и надежный корабль "КАТ-ТУН", чтобы плыть на нем еще не раз по 10 лет.

Удачи вам в вашем предстоящем юбилейном туре. Пусть все будет хорошо. Спасибо вам, что не сдались. Омедето!

@темы: KAT-TUN, бабочки в животе

17:53 

The Air Moon ~Hakuchū no Tsuki~

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
Поиск предыдущих частей по тегу The Air Moon

3 июля 2002 Тояма CLUB MAIRO

Автобус прибыл в Тояма с опережением графика в 12:15. До того, как пойти в отель, Гакт и некоторые из членов стаффа направились в магазин.

Я услышал голос, лениво ворчащий: "В этом городе ничего нет..."

В этот час какие-то признаки жизни обнаружились в районе поблизости от мини-маркета, который был далеко от центра города. Даже Гакт смог получить то, что ему нужно, не обращая на себя особого внимания окружающих. После покупок группа пошла в отель.

Сегодня было 3-е, до дня рождения Гакта оставался день. Возбужденные мыслью о праздновании, фанаты с раннего утра собирались вокруг клуба.

Кстати, название клуба читается как "ма-И-ро." Я очень долго думал, что это было "ма-РИ-о". Некоторые из членов стаффа были под тем же ошибочным впечатлением.

Mairo не был большим лайвхаусом, как Zepp`ы, это был всего лишь один этаж в здании с несколькими арендаторами. Тем не менее, зона для публики была довольно широкая, а сцена на неплохой высоте. У меня сложилось впечатление, что зал создаст приятное ощущение единства.
читать дальше

@темы: Gackt, The Air Moon, Гакт, переводы

18:47 

Gackt`s new Look

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
ГАКТ в новом образе перед вижуалайвом. Красиво, про фотошоп молчу, хотя тут он к месту.

читать дальше
И еще похоже, что он продает свою Ламборгини Авентадор. И зачем тогда год ждал с завода, красил в золотой, рисовал дракона? Столько трудов вложил((
Вот ее на эвакуаторе поймали


Ну и ссылка на сайт продажи, где тонна классных фоточек моей любимой машинки.
www.carsensor.net/usedcar/detail/CU4510682686/i...

@темы: машины, гактофото, in the news today, Moon Saga, Gackt

18:58 

2011.11.22 KAT-TUN no Zettai Manetakunaru vol.6 (русс саб)

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
14.03.2016 в 18:30
Пишет Tsuki_Kage:

2011.11.22 KAT-TUN no Zettai Manetakunaru vol.6 (русс саб)
Представляем вашему вниманию шестой выпуск программы KAT-TUN no Zettai Manetakunaru, в котором Каме ожидает вкусное задание совместно с Берой и Беро, Коки познакомится с новой игрой в пиво-понг и устроит разные соревнования на рекорды среди ребят! Смотрим и наслаждаемся!

Перевод с английского - Leticia J

Тайминг - Tsuki_Kage



URL записи

@темы: KAT-TUN, Kamenashi Kazuya, Nakamaru Yuichi, Taguchi Junnosuke, Ueda Tatsuya, переводы, субтитры

10:09 

Промо альбома 10ks!

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
Сегодня утром по станциям метро в Токио развесили промо альбома Best, и в этот раз групповых фото не стали делать, сделали все сольно. Я понимаю данное решение - половина песен в альбоме на 6-ку, но для промо фото 6-ти не используешь. Как и пятерку. А втроем они еще ничего не сделали, да и "перезарядка" эта. Наверное, данное решение оптимально. И промо мне нравятся. Уэда - босс мафии, дайте ему такую дораму.



Каме тоже шикарен
читать дальше

Мару на удивление крут
читать дальше

@темы: KAT-TUN, Kamenashi Kazuya, Nakamaru Yuichi, Ueda Tatsuya

09:43 

The Air Moon ~Hakuchū no Tsuki~

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
Поиск предыдущих частей по тегу The Air Moon.

2 июля 2002, Nagano CLUB JUNK BOX

Прежде, чем кто-либо понял, что июнь закончился, наступил июль. В расписании тура остались только 2 фан-клубных мероприятия и 2 секретных шоу.

Мемберы попали в Нагано в 13-30. Сегодняшнее шоу было секретным. И пока я думал, что Гакт придет на том же поезде (что и все), его нигде не было. Я поспрашивал, и мне сказали, что он прибудет ближе к пяти, и, вероятно, не сможет присоединиться к репетиции. Ни один из мемберов не спросил, почему, но их лица предали их мысли: "Видимо, это из-за истощения ...."
После долгой поездки они только вчера вернулись в Токио, но это было отправной точкой для еще более долгого путешествия. Они тоже были исчерпаны. Но у них не было выбора; они вернулись к своей музыкальной отправной точке и должны были пройти через этот тур, стремясь к высокому уровню выступлений, необходимых для предстоящего тура Kagen noTsuki. Они проделали вместе серьезный путь, но дорога впереди будет еще дальше.

читать дальше

@темы: переводы, Гакт, The Air Moon, Gackt

12:32 

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
Прошлый пост был такой серьезный-серьезный, а сейчас хочу чего-то несерьезного и радостного к празднику. А что может быть веселее и радостнее, да еще в честь дамского дня, чем виляющие бедрами и прочими частями тела парни? Правильно. ничего :D

Get the point? Good. Let's dance.:crzgirls:


@темы: KAT-TUN, ХОЧУ, Ueda Tatsuya, Taguchi Junnosuke, Nakamaru Yuichi, Kamenashi Kazuya

12:08 

The Air Moon ~Hakuchū no Tsuki~

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
Поиск предыдущих частей по тегу The Air Moon.

27 июня 2002, Yonago Belier

Выехав из Кобе, автобус попал на шоссе и направился прямо к Йонаго, иногда останавливаясь на площадках отдыха на своем пути. Участники группы и персонал, которые все ужинали с пивом в руках, сейчас в основном спали. Гакт, занявший заднее сиденье, также спал. Так как он часто не может уснуть, я не могу ничем помочь, только как молиться о том, что когда он действительно получит шанс поспать, то сможет хорошо отдохнуть.

Часы показывали час ночи. Казалось, автобус мчался по скоростному шоссе Тюгоку. Единственное, что можно было увидеть через щели в занавесках - горы и еще раз горы. Мало-помалу я тоже начал засыпать. Но тут Котаке-сан, сидевшая в кресле напротив меня, вдруг повернулась и указала на окно.

"Эй, смотрите. Луна так прекрасна, не так ли? "

Я потянул занавеску и посмотрел на небо. Она была права. Устрашающе большая луна спускала свои лучи на Землю. В этой горной местности, где почти не было домов, единственным источником света был луна .......
читать дальше

@темы: Gackt, переводы, Гакт, The Air Moon

12:03 

The Air Moon ~Hakuchū no Tsuki~

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
Поиск предыдущих частей по тегу The Air Moon

24 июня 2002, Зепп Саппоро

Вчера мы были в дороге. Вернее, в воздухе. После прибытия в Саппоро у Гакта не было времени для промо-активности, поэтому я ожидаю, что, по крайней мере, он будет в состоянии привести себя в порядок морально и физически, чтобы быть готовым для шоу. (Ну, вероятно, он уже давно прошел тот этап, когда еще мог привести себя "в порядок".)

Климат был еще холоднее, чем в Аомори; было слишком холодно, чтобы с комфортом носить короткие рукава. Бросая вызов холоду, Гакт прибыл на место немного позднее 15 часов. Я надеялся, что холод не будет для него слишком суров, но .......

читать дальше

Вопрос: Прочитал?
1. Спасибо 
13  (100%)
Всего: 13

@темы: Gackt, Гакт, переводы

15:41 

【KAT-TUN newsletter 14】

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
АПД: Сообщения от Мару и Татсуи доделаны

Спасибо замечательной ~Ryuik~, которая сделала нормальный перевод с японского тех ошибок, которые возникли при многократном пере-переводе.

читать дальше


Татсуя Уэда
【Я хочу, чтобы вы всегда улыбались. Я хочу найти лучший способ (двигаться вперед)】
Когда от нас ушли два мембера, мы подверглись полной реформации, но несмотря на это, фанаты следовали за нами, а теперь мы снова предали их, и я очень сожалею. Мне жаль сотрудников, которые любили KAT-TUN, и (еще в те времена) хотели бы, чтобы 4 человека продолжали свою активность. Я очень сожалею, что такое случилось на 10-летний юбилей. Я чувствую опустошение и сожаление, что не был в состоянии предотвратить такой исход. Тем не менее, пережив до этого уход мемберов дважды, Тагучи знает эти чувства, но несмотря на это, он не изменил своего решения, что указывает на его решимость. Я не в состоянии выразить это в двух словах (коротко и емко), это очень смешанные чувства.
После объявления (о его уходе), на спектакле я получил письма от людей со словами: "Пожалуйста, защитите группу". Фанаты поддерживают группу и в такой момент, и это меня очень радует. У меня лично и у группы по-прежнему есть мечта стать великими, и фанаты тоже желают этого для KAT-TUN, поэтому следуют за нами до сих пор. Тем не менее, после того, как возникла эта ситуация, которую я и сам пока не могу уложить у себя в голове (принять, он говорит о том, что это вызывает у него сожаления, некую недосказанность, смириться не может, винит себя за то, что не достаточно приложил усилий. Гакт говорит это же слово по поводу смерти друга Ками, с которым был в ссоре и не общался, и узнал об этой смерти спустя некоторое время от других людей по телефону. И до сих пор себя грызет, что не мог тогда нормально ссору загладить) , я просто не в состоянии взять и сказать поклонникам: "Давайте смотреть вперед". Сейчас мне горько, и я не знаю, как это лучше высказать, но... мне (все равно) хочется, чтобы фанаты улыбались. Как же сделать так, чтобы они улыбнулись? Это мы обсудим и решим в будущем. Как бы там ни было, хочется всех хоть немного порадовать. В нынешней ситуации одних наших стараний для этого мало, и какой же путь лучше выбрать KAT-TUN?.. Хотя это сложно, но нам ничего не остается, кроме как двигаться в положительном направлении, прилагая все усилия.


Юичи Накамару
【Поддержка - это огромная сила. Она достигла сердец】
Мне и правда очень грустно, потерять партнера - это очень печально. Поклонники теперь, вероятно, в таком же настроении. После заявления об этом в голове у меня бродили мысли: "Неужели все уже решено?", наполненные тревогой и сожалением.
Некоторое время перед объявлением, прокручивая это все в голове, мы (тем не менее) продолжали деятельность. Это правда.(Он в целом извиняется за то, что группа давно знала, что все плохо, но скрывала это, делая вид, что все хорошо).
Но надо сказать, что мы и сами не были уверены, что все решено, и до последнего дискутировали с ним. Не могу сказать, что я не понимаю чувства Тагучи. Но как участник группы я должен был его остановить. Надо сделать все, чтобы у меня не осталось сожалений, чтобы я мог сказать фанатам, что сделал все возможное - с такими мыслями я выложился на полную. Но несмотря на максимум усилий, Тагучи был непоколебим в своем жизненном выборе, и даже одногруппники не смогли на него повлиять. Мемберы уходили дважды, и каждый раз было действительно очень жаль. Но даже так у нас есть много людей, которые поддерживают нас, и что делает меня очень счастливым. Нам и нашим фанатам также нужно время, трудно быстро перестроиться. Жаль, что так получилось, но теперь остается только искать лучшие (пути развития для группы), а это зависит не только от нашего настроя. Как бы то ни было, чтобы сделать (правильный) выбор ради KAT-TUN (как группы) и ради фанатов группы, понадобится время - нужно все тщательно обдумать. И мы не пожалеем усилий для этого. Голоса фанатов, поддерживающих нас в любой ситуации, придают нам невероятные силы. После объявления мы получили много сообщений и были очень тронуты вашей добротой и поддержкой. Действительно большое спасибо, от всего сердца... В будущем мы хотим ответить вам на эти чувства.
запись создана: 11.01.2016 в 14:15

@темы: переводы, Ueda Tatsuya, Taguchi Junnosuke, Nakamaru Yuichi, Kamenashi Kazuya, KAT-TUN

17:37 

Happy 30th Birthday Kazuya Kamenashi

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
Я представляла себе, что совсем иначе встречу этот день. Но обстоятельства сложились иначе...


С юбилеем, Каме-чан. Ты - сердце так любимой мною группы, а сердце нам нужно здоровое, счастливое и сильное. Пусть исполнится все, что ты сам себе пожелаешь.


А еще сегодня начался фестиваль KAT-TUN no Matsuri. Надеюсь, что мы все поздравим ребят с 10-летним юбилеем и как можем отблагодарим их за все, что они нам давали все эти 10 лет.




Интересно, что же нам вылупится в день юбилея?)

@темы: бабочки в животе, Ueda Tatsuya, Taguchi Junnosuke, Nakamaru Yuichi, Kamenashi Kazuya, KAT-TUN

13:22 

The Air Moon ~Hakuchū no Tsuki~

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
Поиск прошлых частей по тегу The Air Moon

22 июня 2002, Квартал Аомори.

В ночь перед “Dears Presents Special Talk&Live Addition” в Нагое, Гакт вел передачу на радио и пару раз прошептал: «В субботу я хочу есть яблоки», поэтому, вероятно, многие фанаты поняли, что секретное шоу состоится в Аомори. С другой стороны, довольно много префектур, как Нагано и еще ряд к северу, известны производительностью яблок, поэтому, возможно, сделать вывод, что это именно Аомори, и не так уж легко…

«Изо всех мест, где до сих пор выступал Гакт, разве не Аомори - город с самым меньшим числом жителей?»

На пути к Аомори группа заинтересовалась этим, так что я посмотрел, и оказалось, что они были правы. Ну, если быть точным, самым маленьким население было в городе Михама в префектуре Аити, где Гакт был летом 2000 года, но так как это было специальное мероприятие, мы решили, что это не в счет. Однако в дальнейшем тур остановится в Йонаго Сити и Ямагата Сити, оба они были населены даже меньше, чем Аомори, причем почти на 300 тысяч.
читать дальше

@темы: The Air Moon, Gackt, Гакт, переводы

Corner of the sky

главная