• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: переводы (список заголовков)
12:45 

Субтитры на Zeus 3, часть Уэды

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
20.06.2017 в 12:44
Пишет Leticia J:

Zeus 3 2016/11/24, часть Уэды (русс.саб)
Все же все 3 часа субтитров я не осилила. поэтому только все, что было с участием Таччана, а также наказание комиков и знакомство с командой Джоннисов Сакурая.

Видео ❀NEWS安利小队·生肉❀
Перевод на английский TOS, princess_ghost, zebaboonking
Перевод на русский и создание субтитров Leticia J


Скачать видео и субтитры cloud.mail.ru/public/MeXG/Us6pAhPVh


URL записи

@темы: KAT-TUN, Ueda Tatsuya, переводы, субтитры

12:06 

Певрая часть редиопередачи Love for Japan ~Kizashi~

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
27 апреля 2014 года Гакт появился на радиопередаче Love for Japan ~Kizashi~. Обычно на это шоу приглашают различных знаменитостей, где они вместе с ведущим NASU Eriko ставят ту музыку, которая им нравится. Во время записи Гакт был болен, у него явные проблемы с горлом, а еще временами об бросает свою мысль прямо на середине, поэтому местами вместо перевода стоят [????].


Что слушает ГАКТ?

Добрый вечер, это Гакт. Сегодня я хочу представить вам песни на тему "Открытие пути в будущее." Песни, которые я выбрал сегодня ... ну, я не очень часто слушаю японскую музыку, но, специально для этого случая, я вспомнил несколько песен, которые мне особенно нравится, и хочу поделиться ими с вами. Пожалуйста, с нетерпением ждите мой выбор.

(Объяснение, где программа выходит в эфир, и о том, что ее цели - отправить позитивную энергию по всей стране вместе с хорошей музыкой.)


Добрый вечер еще раз, с вами Гакт. Эта программа транслируется по NHK Radio, а также через интернет-радио, и через различные сообщества радиостанций в зоне временных бедствий.
читать дальше

@темы: Gackt, Гакт, переводы

09:31 

Интервью MALICE MIZER en vogue (часть Gackt`a) B-Pass (12/98)

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
Когда-то давно я обещала Рюику перевести все, что было сокрыто на сайте Regret. Раз обещала, то потихонечку сделаю. Несколько классных интервью оттуда я уже переводила раньше, так что продолжу стареньким B-Pass.


Важное в моде - это душа

«Для меня основным моментом при выборе одежды в повседневной жизни является цвет, я обычно выбираю черный, белый или коричневый. Эти цвета - цвета «SIC»(то есть монотонные). Я никогда не выбираю модные цвета, как те же пастельные тона. А вот все футболки у меня дома - только футболки MALICE MIZER (смеется). Когда мои друзья приходят ко мне домой и спрашивают: «У тебя есть что-то переодеться?», я иногда даю им футболку MALICE MIZER. Когда мы с друзьями пошли в магазин, я их тогда попросил: «Не могли бы вы переодеться?», потому что они были одеты в футболки MALICE MIZER (смеется). А мне стыдно рядом с кем-то в футболке моей группы».
читать дальше

@темы: переводы, интервью, Гакт, Malice Mizer, Gackt

16:24 

Shounen Club Premium (2015.06.17) - русс. саб.

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
Полный выпуск передачи Shounen Club Premium, где гостями стали Фунашши, а также Домото Коичи. В разделе Works нас ждет отчет о концерте Quarter. Я уже делала сабы на некоторые части этого выпуска, но теперь он готов полный + добавлены сабы на отсутствующие части с Фунашши.

Перевод с японского - LnF
Перевод с английского и субтитры - Leticia J
Помощь в оформлении - Diana_love
Видео - KAL


Скачать видео и субтиры на соо

@темы: KAT-TUN, Kamenashi Kazuya, Nakamaru Yuichi, Taguchi Junnosuke, Ueda Tatsuya, переводы, субтитры

09:27 

Радио Гакта "Allnightnippon.com" от 26 августа 2002 года. Часть 2

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей


Gackt - далее G
Hyde - далее H

G: На Тайване продолжается "allnightnippon.com Хайда" с Гактом.
Н: (смеется)
G: а ~ Вот еще. Эм ... Имя - Юки, она из Айтикена: "Как идут дела у вашего фильма? Пожалуйста, расскажите нам забавные истории о нем".
G: Ну что?
Н: Гм ... ну... жарища... с ней просто невозможно что-то сделать.
G: Да.
Н: Я никуда не выхожу в полдень.
G: Я тоже ~~
Н: Все.
G: Ага.
Н: Жарко.
читать дальше

Translated by DG01 / Edited by Jug
Перевод на русский мой, вычитка Midori Nozomino (большое спасибо :4u: )

@темы: переводы, Гакт, Hyde, Gackt

15:25 

Про Фандомную битву

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
Да, я почти все время рыбодебилила, потому что меня настигла моя спина так можно было бы пару фичков еще перевести. Но уж как есть, по итогу имеем только субтитры с Гактом и Аюми Хамасаки.

Название: [NicoNico] GACKT x Ayumi
Перевод и тайминг: Leticia J
Бета: LikeIason
Оригинал: Eng Sub Yuzu - Ayumi Hamasaki GACKT (2) niconico 2016.07.29 и видео от Tenshin26100
Разрешение на перевод: запрошено
Форма: субтитры
Персонажи: ГАКТ, Хамасаки Аюми, ведущий
Категория: джен
Количество слов: более 2100
Рейтинг: PG

Скачать видео и субтитры тут
Или посмотреть онлайн

@темы: переводы, Gackt, Гакт, Хамасаки Аюми, субтитры

10:03 

Радио Гакта "Allnightnippon.com" от 26 августа 2002 года. В гостях - Хайд

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей


Gackt - далее G
Hyde - далее H

Очень познавательная и веселая беседа Гакта и Хайда на радио прямо со съемок Moon Child. Разговоры про туалет и прочие прелести бытия прилагаются. Часть 1 (вычитывала на опечатки плохо, так что блохи могут водиться)

Gackt (G): Сегодня вечером я веду эту программу из моего номера в Тайване. Хотя я и приехал на Тайвань, мой номер все равно темный. "Allnightnippon.com" от Гакта 26 августа (понедельник), и первая песня от сегодняшнего гостя Хайда - "Evergreen (английская версия)".

*** играет Evergreen (английская версия) ***

G: "Allnightnippon.com" от Гакта, первая песня вечера - "Evergreen" от Хайда. Ну, этот уикенд будет вторым летним уикендом с факсами и имейлами. эээ ... Ну, это запись (смеется), сейчас мы показываем это (смеется). Нет, нет, я должен сказать правду (стафф: смеется), Хайд специально споет для нас ..... Я ВРУ (стафф смеется). Это такой редкий шанс даже для радио и телевидения. Так что я уверен, что это огромная выгода для слушателей. Постепенно... Я начну говорить, поэтому, пожалуйста, слушайте. Хайд будет с нами после рекламы.

*** Рекламный перерыв ***

Красота - это преступление. "Allnightnippon.com Гакта в Тайване". Сегодня вечером встреча с Хайдом.

читать дальше

@темы: Gackt, Hyde, Гакт, переводы

18:23 

Meringue no kimochi (Ueda Part) 2017/01/21 (русс.саб)

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
Субтитры на передачу Meringue no kimochi, где Уэда рассказал о своем отношении к Иноо, друзьях в ДжЕ и за его пределами, истории с задержанием полиции, а также показал свой дом.

Перевод с японского и первичный тайминг: LnF
Перевод с английского, полный ретайминг и оформление: Leticia J
Кредит видео: М



Скачать видео и субтитры тут

@темы: Ueda Tatsuya, переводы, субтитры

12:23 

MadHatter Interview про Бунраку

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
Журнал MadHatter специализируется на освещении перед международной публикой панк, рок, вижуал-кей, дарк-поп, готической японской музыки. Они стараются охватить не только всю это японскую субкультуру, но также освещают лайвы, моду, еду, фильмы и прочие интересные японские вещи, про которые хотелось бы узнать многим. В 2011 году журнал взял интервью у Гакта о его международном дебюте как актера.

MadHatter: Бунраку, наконец, дебютирует в США 30 сентября 2011. Фильм был хорошо принят на Международном кинофестивале в Торонто (Канада). Есть ли у вас надежды (или опасения) на реакцию американской аудитории на фильм?

Гакт: У меня вообще нет страха. Этот фильм очень уникален, и я думаю, что химия между режиссером и актерами была очень хорошей. Я надеюсь, что многие люди пойдут посмотреть фильм и насладятся им.
читать дальше

@темы: Bunraku, Gackt, Гакт, интервью, переводы

12:52 

Перевод интервью из журнала Monthly GG Big Event

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
Всех Лаверсов с наступающим Новым Годом! Фото перед интервью и есть те кадры, которые снимал Ю.


В этот раз мы поймали Гакта прямо в середине записи! Посторонним на студию вход воспрещен, но у нас была возможность услышать о многих вещах от расслабленного и переполненного улыбками Гака - начиная записью и туром и кончая его текущей личной жизни. Кстати, фотографии снимал Ю! Приятно было видеть Гакта естественным и столько улыбающимся из-за Ю.

Ю: «А, всегда рады помочь!».

"MONTHLY GG" уже вышел, вы читали его? Каковы ваши первые впечатления, и с чем они связаны?

читать дальше

@темы: переводы, Гакт, Gackt

19:57 

Arena37 (July 2011) summary

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей


1. ГАКТ подстриг волосы, потому что он устал от длинных волос в Nemuri и потому, что он должен был носить бритоголовую накладку для Tempest. Он говорит, что на самом деле все равно любит свою короткую стрижку.

2. Episode 0 был выбран из около 5000 песен. Потребовалось 2 года, чтобы решить все вопросы об авторских правах и т.д., которые должны быть решены.

3. Он близко сошелся с персоналом NicoNico и думает, что NicoNico является новой средой с большим потенциалом, и что NicoNico может делать то, что не может телевидение. Очевидно, что они ему нравятся, и он говорит, что персонал трудолюбивый и творческий.
читать дальше

@темы: Гакт, переводы, интервью, YFC, Gackt

20:28 

Новые субтитры

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
07.12.2016 в 20:21
Пишет Tsuki_Kage:

[2010.02.24] Cartoon KAT-TUN ep.148 (русс саб)
В этот раз с релизом нашей новой совместной работы была небольшая проблема, а именно... никак не находилось видео и если бы не chujaia *к которой я обратилась за помощью* и не kristiana *которая любезно поделилась видео*, я не знаю чтобы мы делали)! Так что спасибо им за помощь!

Очередной выпуск картунов в котором Каме, Уэда и Коки отправляются к прекрасным девушкам! Получится ли у них готовить со слишком красивым учителем кулинарии, удастся ли спокойно поиграть в бильярд со слишком красивым специалистом по пулу и какие бы они хотели услышать слова от слишком красивого дантиста! Смотрите в самом напряжённом выпуске картунов)) и... веселитесь от души)!

Перевод с английского - Leticia J

Тайминг - Tsuki_Kage



Для корректного отображения субтитров рекомендую пользоваться классическим медиа плеером и не забудьте переименовать сабы под видео или наоборот ;)

URL записи

@темы: субтитры, переводы, Ueda Tatsuya, Tanaka Koki, Kamenashi Kazuya, KAT-TUN

13:17 

6/25/2011 Радио-шоу на Nico-Nico

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
Гакт сразу предупредил, что у него температура. Это явно заметно по сути разговоров:laugh: Особенно доставил второй случай. Японцы такие японцы...

4-ая звонящая Мику.
Не ее собственный опыт, через это прошел ее брат, который на пару лет моложе, чем она. Однажды он ехал в поезде, и ощутил, что рука некого сарари-мена (рабочего, офисного планктона), оказалась на его колене, он отодвинулся. Но рука продолжала пробираться между коленями и школьной сумкой. Он все время пытался сдвинуться, но пальцы мужчины все же немного прикоснулись к его интимным частям.

Джи говорит, что у него был подобный опыт. Он говорит, что сейчас боится поездов, потому что к нему приставали и мужчины, и женщины. Ему было 17, и прямо перед ним сидела женщина в обтягивающей одежде.читать дальше

@темы: переводы, Гакт, Gackt

14:26 

B-PASS 02/09 Keyword Interview

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
Что-то я вообще забыла, что у меня есть дневник... раньше по 3 раза в неделю писала, а теперь палками не загонишь. Очередное наполненное гактофилософией интервью для фанатов с ключевыми словами.
B-PASS 02/09 Keyword Interview


Наступление на мир.

В интервью прошлого месяца вы говорили о рассмотрении возможности продвижения в мире.

Не уверен, что «продвижение» - это правильное слово. Но так как я думаю, что японцы все больше и больше должны выходить на мировую сцену, было бы неплохо, если бы я смог создать шанс для этого. Я не беспокоюсь о собственной мировой деятельности, я думаю, что смогу сделать это, работая как обычно. Так что у меня нет никаких чувств, что я растягиваю свою энергию, думая: «Я собираюсь попробовать это!» или что-то в таком духе. Скорее это похоже на: «Что? И почему бы мне не сделать это заграницей?». Разве это как-то связано с тем, собираюсь ли я делать что-то в Японии или еще где-то?
читать дальше

@темы: переводы, интервью, Гакт, Gackt

17:12 

Наша новая работа

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
16.10.2016 в 17:08
Пишет Tsuki_Kage:

[2010.01.06] 100 Adult Rules SP 3 Unaired Scenes - Pt.1. Ep 141 (русс саб)
Наш с Leticia J новый проект, это субтитры к некоторым выпускам cartoon KAT-TUN не имеющим русских сабов! В сегодняшнем выпуске нас ждёт очень милый Мару, который отправляется в Корею для того, чтобы найти там актрису Чхве Джи У не имея ни малейшего понятия о том, где она может быть! Удастся ли ему выполнить эту миссию и... признаться в своих чувствах)?! Смотрим и узнаём!

Перевод с английского - Leticia J

Тайминг - Tsuki_Kage



URL записи

@темы: субтитры, переводы, KAT-TUN

14:08 

Gackt at KanJam 2016/04/03 русс. саб.

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
Короче, я мучилась-мучилась с этим видео, но в итоге оставлю так, как есть. Чистое видео без хардсаба взять не могу, потому что госпожа Yuzu его порезала, удалив оттуда все мнения о песнях других людей, кроме Гакта, и склеив свое подобие передачи. В итоге пропало около 13 минут. И оставлять куски неотсабленными, стараясь на слух уловить, где надо сабить, а где нет, я не буду, а то еще промахнусь) Оставляю версию видео от Yuzu. Хотела склеить его с сабами, но при склейке сабы смещаются и открывают ангсаб. Поэтому онлайн тоже не заливаю. Зато при просмотре видео + софтсаб ничего не видно, все хорошо смотрится.

Было интересно послушать рассуждения Гакта о том, как строится музыка в разные годы, какие есть шаблоны, чем примечательны те или иные песни с точки зрения музыканта. Почему-то я вообще не удивилась, когда Нишикидо назвал любимой песней Osaka Lover)) Еще заметно, как Канджани побаиваются перебивать Гакта, и иногда тоскливо пытаются вклиниться в его неторопливые рассуждения. На самом деле забавная и познавательная передача получилась.

Видео и склейка, а также перевод с японского: Yuzu
Перевод с английского и тайминг: Leticia J


Скачать сабы тут// Скачать видео тут

@темы: Gackt, Гакт, Гакт на ТВ, переводы, субтитры

16:59 

MusiQ Interview 12/2009 часть 2

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
Я думаю, это правда, что вы не можете чувствовать того, что вы не знаете. Один окинавский художник сказал мне, что он испытал чувство осени впервые после того, как приехал в Токио. Он сказал, что в течение длительного времени вопрошал, что же это было, что он чувствовал, когда прошли сезоны, а когда прошел год, и осень пришла во второй раз, он впервые понял, что чувствовал осень. Я был очень удивлен этим.



Бьюсь об заклад, что были. Но это действительно так. Осень на материке (на больших островах Японии) невероятно задумчива. У нас на Окинаве тоже есть осень, но чувства, которые она приносит, не так задумчивы [как здесь]. Они куда проще. И еще осень коротка. Осень на материке несет печаль, а осень на Окинаве проходит быстро. Она длится всего несколько недель. Не успеешь оглянуться, а ее уже нет. Но на материке осень прогрессирует постепенно. Вдруг вы понимаете, что вам будет грустно, и что это уже осень, и в то время, пока вы тоскуете, следующей приходит зима, и вы чувствуете еще больше меланхолии.

читать дальше

@темы: интервью, Гакт, Gackt, переводы

21:02 

MusiQ Interview 12/2009 часть 1

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
Очень интересное интервью о сочетании рок-музыки и классических японских инструментов, а также о красоте японского языка...


- Я слышал, вы только вчера вернулись из Лос-Анджелеса?

Да, я думаю, что был там в течение 3 дней

- 3 дня!? Л.А. не место, куда приезжают только на 3 дня, не так ли?

Ахахаха. Правда. Я не хочу вот так бегом прилетать и улетать.

- О, конечно. Какова была цель вашей поездки?

Ну, это связано кое с чем в будущем, и у меня были разные встречи для обсуждения (этого с участниками проектов). Вдаваться в подробности я не могу, но я должен буду сделать это уже в недалеком будущем, поэтому, пожалуйста, ждите.

читать дальше

@темы: Gackt, Гакт, интервью, переводы

11:25 

2007 February Oricon Style interview translation

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
То самое чудесное интервью, в котором Гакт сравнил себя с сорняком и раффлезией, ну и рассказал о трудных школьных годах, мудром учителе и реинкарнации Уэсуги Кеншина.



Подумать только, год назад песня дебютировала на выпускной церемонии в шоке Майко, сейчас выпускается в качестве сингла. (смеется) В любом случае, лирика очень спокойная.
Это потому, что мои школьные дни были наполнены убийственной аурой.(горький смех) Конечно, есть некоторые хорошие воспоминания. (смеется) Были девушки, которые мне нравились…Ну, вы можете сказать, что подобные вещи случаются.

Какие вещи?

Что-то вроде бери и пользуйся взятым.

Звучит тревожно. Что вы хотите этим сказать (смеется)?

Я не говорю, что я был таким, скорее уж вещи, которые я выбирал, отнимали у меня.

читать дальше

@темы: переводы, интервью, Uesugi Kenshin, Gackt

13:22 

J-rock revolution интервью: цунами, Бунраку и опыт YFC

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
Многие люди, включая вас, помогают в облегчении последствий землетрясения. Вы чувствуете, что достигли своей цели показать сердца людей и принести улыбку на лица Японии?

Япония вряд ли близка к восстановлению. Моя страна нуждается во всей помощи, которую она сможет получить, и я не перестану поддерживать жертв землетрясения Восточной Японии через YFC и как ГАКТ через мою сольную карьеру.

В настоящее время в каких мероприятиях вы участвуете, чтобы помочь преодолеть последствия землетрясения/цунами?

Через SHOW YOUR HEART мы собрали пожертвования и отправили пострадавшим необходимую помощь. SHOW YOUR HEART продолжит расширяться и за пределами Японии, чтобы поддерживать детей, нуждающихся в помощи по всему миру.

Тур в Европе


Уже во второй раз вы совершаете поездку в Европу, есть ли у вас какие-то другие ожидания относительно этого тура по сравнению с вашей первой поездкой?

Это было во второй раз, но участники группы были новыми, поэтому я хотел, чтобы фанаты насладились новым миром YELLOW FRIED CHICKENz, и увидели никогда ранее не виданное выступление с двумя вокалистами и тремя гитарами.
читать дальше

@темы: переводы, интервью, Гакт, YFC, Gackt

Corner of the sky

главная