• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: переводы (список заголовков)
10:26 

The Air Moon ~Hakuchū no Tsuki~

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
Предисловие. Глава 1

Глава 2.
Тур в лайвхаусах.


4 июня 2002, Кумамото

Гакт, который уже был на Кюсю, направился в Кумамото из Кагосима; между тем другие мемберы собираются лететь на самолете в Кумомото сегодня. Я взял билет на тот же рейс.
Группа, собравшаяся в токийском аэропорту Ханеда, состояла из членов GacktJob и нескольких парней из стаффа. Инструменты техников и осветителей уже были на пути в лайвхаус в Кумамото. К тому моменту, когда Гакт и остальные попадут туда, все уже должно было быть готово.
читать дальше

@темы: переводы, Чача, Гакт, You, The Air Moon, GacktJob, Gackt

18:13 

[2011.11.08] KAT-TUN no Zettai Manetakunaru vol.4 (русс саб)

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
19.12.2015 в 17:49
Пишет Tsuki_Kage:

[2011.11.08] KAT-TUN no Zettai Manetakunaru vol.4 (русс саб)
А вот и наш с Leticia J новый проект! Мы решили отсабить до конца KAT-TUN no Zettai Manetakunaru, начиная с того выпуска на котором русские сабы закончились. И сегодня представляем вашему вниманию четвёртый выпуск. Сможет ли Каме сделать правильный букет, сколько раз Коки снимет и наденет трусы и каково это прикасаться к голой... Барби, а также смогут ли они избежать игры наказания, всё это вы узнаете посмотрев этот выпуск!

Перевод с английского - Leticia J

Тайминг - Tsuki_Kage



URL записи

@темы: KAT-TUN, Kamenashi Kazuya, Nakamaru Yuichi, Taguchi Junnosuke, Ueda Tatsuya, переводы, субтитры

11:20 

The Air Moon ~Hakuchū no Tsuki~

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
Часть 1

Прохождение через турне по лайвхаусам в ожидании MOON.

Гакт закрыл 2001 год своим первым в истории появлением на Kōhaku Uta Gassen. Новый год он начал, не привлекая к себе внимания и не тратя время на продакшн, выпустив альбом MOON.
Из-за появлений на ТВ и в рекламе в течение прошлого года имя Гакта стало нарицательным по всей стране. Число поклонников, стоящих у входа в мир Гакта, выросло в одно мгновение. С одной стороны это стоило бы отпраздновать, с другой Гакт сразу же стал узнаваем везде, куда бы он ни пошел, что наложило ограничения на его личную жизнь. Тем не менее, он не забывал показывать свою любовь к фанатам, смело проведя первое фанклубное мероприятие. Он отправился на Гавайи, чтобы провести время с 1 000 фанатов. Я был удивлен, что на мероприятии Гакт фотографировался с каждым по очереди. Как много времени это займет?
«О, это было трудно! Там были люди, которые затронули меня, удивив. (смеется) Но я думаю, что подобные вещи тоже важны. Я рад, что сделал это».
читать дальше

@темы: Moon, Gackt, переводы, Гакт, The Air Moon

09:24 

The Air Moon ~Hakuchū no Tsuki~

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
Журналист Хиросе Мицуру писал про Гакта очень много лет - начиная со времен Malice Mizer и вплоть до его последней работы для DIABOLOS tour documentary book. Его статьи и интервью всегда были одними из самых интересных, он был близок к Гакту и фактически допущен в закулисье тура Moon. Он проехал с Джобом весь тур, брал интервью по сопутствующим проектам - Moon Child, поездке на Мадагаскар и прочим вещам. И после написал книгу о том, что он видел, как рождалась концепция Moon, какие трудности преодолевались, открыл закулисье работы, все, что осталось за кадром. Так что лично для меня это самая интересная книга о Гакте.



The Air Moon ~Hakuchū no Tsuki~


Предисловие.

Никто не может с легкостью объяснить свое умственное и эмоциональное состояние, идущее в ногу с изменениями, происходящими в каждую секунду каждого дня. Точно также описывать словами того, кто известен как «Гакт», и вещей, найденных во всей его музыкальной выразительности – непростая задача. Даже когда уже думаешь «Я понял» или твердо веришь «Теперь-то я вижу», оно упорхает, показывая проблески света и в тоже время оставаясь непрозрачным.
На мой взгляд, Гакт именно как луна, взошедшая средь бела дня. За месяцы, проведенные за его изучением, иногда он излучает свой собственный мощный свет, сияющий смело, как солнце. И все же, в другие моменты он выглядит, словно он греется в свете вокруг него, выпуская ослепительное сияние. Он сам и как луна, и как солнце. Но его видимый/пока еще невидимый внешний вид, а также мельчайшее изменение в его лице – столько тонкие, что вы можете пропустить их, если не сосредоточитесь – более метко можно охарактеризовать все это как «полуденная луна».
читать дальше

@темы: переводы, Гакт, The Air Moon, Moon, Gackt

09:28 

2007 March Fool's Mate Interview translation Part 2

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
Все же на прошлой неделе я не могла это выложить, совсем было не до того. Но теперь я собралась, так что это вторая часть интервью. Гакт много говорит о Йошики и его манере работы, а Сугизо, планах SKIN и работе на 2007 год. А книгу The Air Moon тогда уже со следующей недели начнем.


Конечно. Если так произойдет, это уже не будет лайв Гакта.

Да. Вот почему я подумал, что я хочу после устроить эти Drag Party. Ради фанатов, ради тех, кто считает: "Я действительно хочу увидеть это!" ... На этот раз (среди зрителей) была высока доля членов фан-клуба, и было много поклонников, которые не увидели шоу, но я хотел сделать (лайвы) для тех, кто действительно жаждал увидеть это. Кроме того, расстояние (между сценой и залом в Zepp Tokyo) близко, не так ли?

Да. Так вышло, потому что шоу проводилось в залах, где все места стоячие.

Впервые с момента начала сольной карьеры я делаю что-то такое в лайф-хаусах. Конечно, я делал тур в лайф-хаусах (первая часть тура Moon), но тогда все было не в полном масштабе. На этот раз я делаю полный комплект/спектр.

Обычно ваши лайвы имею четкую концепцию, поэтому такие шоу, как это, (без концепции) еще более выдающиеся.

Я тоже так думаю.

‘Training Days’ также идут вместе с туром по Азии. Были двухдневные выступления в Сеуле, и ваши первые двухдневные выступления на Тайване.

В Корее и на Тайване многие люди тоже ждут, как и японские фанаты. Кроме того, это был первый раз, когда я смог дотянуться до парней и девушек на Тайване. Я счастлив, что смог выполнить обещание приехать к ним. Во время тура Sixth day я пропустил Тайвань, не так ли? Я пропустил его и во время тура Diabolos. Это случилось из-за некоторых неизбежных проблем с нашей стороны. Мы не могли получить отсрочку. Но в итоге мы смогли решить проблемы, и я, наконец, смог выполнить обещание. Я был действительно счастлив.
читать дальше

@темы: переводы, интервью, Йошики, Гакт, Yoshiki, Miyavi, Gackt

21:31 

[2015.05.15] KAT-TUN no Tame Tabi Episode 5 in Miyazaki (русс саб)

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
23.11.2015 в 20:22
Пишет Tsuki_Kage:

[2015.05.15] KAT-TUN no Tame Tabi Episode 5 in Miyazaki (русс саб)
Новое путешествие парней из КАТ-ТУН в передаче Tame Tabi! На этот раз им предстоит посетить две школы в Миядзаки и заставить публику, которая состоит из школьников, кричать так, чтобы их крик достиг 120 дБ и доказать, что они настоящие звёзды! Удастся ли им выполнить это задание?! Смотрим и узнаём!

Перевод с японского: erobaba@livejournal.com

Перевод с английского - Leticia J

Тайминг - Tsuki_Kage



P.S.
Увы, временно этот проект замораживается, потому что дальше на английский пока никто переводить не хочет... Но как только появятся новые переводы, мы сразу же возобновим нашу работу! А пока... займёмся другими проектами, ждите!


URL записи

@темы: субтитры, переводы, Ueda Tatsuya, Taguchi Junnosuke, Nakamaru Yuichi, Kamenashi Kazuya, KAT-TUN

09:16 

2007 March Fool's Mate Interview translation Part 1

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
Одно из самых интересных интервью на мой взгляд.


Хотя уже 15 января, все же с Новым Годом!

С Новым годом!

Как вы провели конец прошлого и начало этого года?

Я был в Лос-Анджелесе.

Это была частная поездка?

Хм…половину времени я отдал работе. Я поехал туда отчасти из-за проекта, который набирает обороты в последнее время.

Тогда, похоже, это не было на самом деле отдыхом…

Ну, конечно, я немного отдохнул… Я там получил пищевое отравление.
читать дальше

@темы: переводы, Гакт о музыке/песнях/клипах, Гакт, Takanori Nishikawa, Gackt

11:03 

October 2005 Pati Pati translations

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей


Чем больше ты пытаешься выразить это словами, тем сложнее становится история, выраженная в этой музыке. Вот поэтому сначала вы должны сами хорошенько взглянуть на обложку диска, разглядеть скрытое в ней сообщение. Далее я бы хотел, чтобы вы перешли к фотографиям в буклете и сделали тоже самое. Это, пожалуй, самый лучший и кратчайший путь, чтобы почувствовать новую работу Гакта, “DIABOLOS”, более сильно. Вот к какому выводу на данный момент я пришел.
В любом случае этот альбом еще не был завершен на тот момент, когда состоялось это интервью. Неужели, Гакт!? Конечно, это не то, чем стоит хвалиться, но даже сейчас (хотя альбом не был завершен), его направление уже очень четко указано. Интенсивный, мимолетный, болезненный и красивый "DIABOLOS". Как видно даже из названия, «дьявол» становится основным фактором. Но я считаю, что, в конце концов, все будут в состоянии понять, что это «работа человека». Вот почему я чувствую боль, которую никогда раньше не испытывал, когда слушаю диск. Похоже, что мы через эту работу, наконец, откроем предложенные нам глубины. И так начинается история MOON.


Ангелы не что иное, как форма, созданная злом внутри нас.

читать дальше

@музыка: KAT-TUN Bokura no Machi De

@темы: интервью, переводы, Гакт о музыке/песнях/клипах, Гакт, Gackt, Diabolos

19:00 

yasuの最近どんなかんじ?「新」

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
Продолжение интервью-ассоциаций Ясу. Я совсем про него забыла, увлеклась КТ, Теперь это ассоциации со словами, содержащими иероглиф 「新」 - "новое".

新人 [amateur]

Воспоминания о времени, когда вы были начинающим – поделитесь чем-нибудь?

Воспоминания о том, как я был начинающим? Хм, интересно. Что же тогда случилось? Я не могу сказать, что у меня есть приятные воспоминания с того времени. Действительно, я думаю, что было бы неплохо просто сказать, что все, что у меня есть - это болезненные воспоминания.

В самом деле? Если вы поговорите с каким-то обычным парнем, он может рассказать вам много историй о том, что никто не принимал его всерьез, когда он впервые пришел в компанию, или как он не делал ничего, кроме чистки мусорных баков ... Но на такой работе много людей получают эмоции, когда они только начинали, не так ли?
читать дальше

@музыка: KAT-TUN Dramatic

@темы: Acid Black Cherry, интервью, переводы

13:36 

Out of music 03/2009 ЧАСТЬ 2

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
Продолжение интервью с прошлой недели.



- До сих пор, вы были стоиком, подталкивая вперед, идя, насколько это возможно, вперед – этот способ мышления у вас появился из-за того, что вы стали артистом? Был ли он у вас во времена, когда вы были ребенком?

"Это с того момента, как мне исполнилось 20."

-Что к этому вас подтолкнуло?

"Я встретил кое-кого, когда мне было 19, и он изменил мою жизнь. Так что она делится на две части, вплоть до 19, и с 19. Они совершенно разные. До 19 лет у меня было полно слабых мест, негативных вещей таких, как деструктивность и упадок, я был не в состоянии думать о смысле жизни. Единственное, о чем я думал, это почему я все еще существую. Вероятно, я выглядел умирающим. Но после того как я встретил этого человека, я узнал, что в жизни есть смысл. И я начал думать, что раз моя жизнь имеет смысл, я хочу знать, в чем он. Для того чтобы найти этот смысл, я начал думать, что я буду стараться жить изо всех сил. Ведь нет такого понятия, как человека с бессмысленной жизнью. Смысл обязательно существует. Для кого-то, для чего-то. Вот так я пытался думать. Во-первых, я думал, что надо начать с формирования моих мыслей. А что, если бы я смог подталкивать людей в спину, не стало бы это моей причиной для существования?"
читать дальше

@темы: переводы, интервью, Гакт, Gackt

20:42 

TameTabi in Mie 2015/05/08

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
01.11.2015 в 19:30
Пишет Tsuki_Kage:

[2015.05.08] KAT-TUN no Tame Tabi Episode 4 in Mie (русс саб)
Очередной выпуск Tame Tabi, в котором не будет суровых побудок, ядовитых существ и поисков пропитания, в этот раз мальчики из KAT-TUN заделаются добрыми волшебниками и будут исполнять маленькие желания людей, которые встретятся им в Миэ!

Перевод с японского: erobaba@livejournal.com

Перевод с английского - Leticia J

Тайминг - Tsuki_Kage



URL записи

@темы: KAT-TUN, Kamenashi Kazuya, Nakamaru Yuichi, Taguchi Junnosuke, Ueda Tatsuya, переводы, субтитры

10:17 

Out of Music Vol.3/2009

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
Огромное интервью про VISUALIVE RRII, о трудностях создания подобных концертов, о работе с Мияви, о миссии Гакта и о многом другом. Интервью разделю на 2 части из-за его объема.


С началом первого вашего за три года тура "Requiem et Reminiscence II ~Saisei to Kaikou~", и выхода "Journey through the Decade", график Гакта все чаще заполнен, но на этот раз мы хотели бы сделать интервью, разъясняющее личность и чувства Гакта.

"Это прекрасно. Я отвечу на все (смеется)."

-Ахахаха. Тогда давайте начнем. Во-первых, Гакт как артист создал свой собственный единственный в своем роде взгляд на мир, но вы всегда осознаете, что ваш метод создания связывает все ваши работы?

читать дальше

@темы: Gackt, Miyavi, Moon, RR, Гакт, интервью, переводы

12:39 

[TV] 2015/06/17 Shounen Club Works Corner 9uarter (rus.sub.)

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
И раз уж вышел DVD с концертом 9uarter, просто стыдно дальше почему-то не делиться сабами на Works Corner из Сенен Клаба, где рассказывается про эти концерты. Дозо!
Перевод на английский - LnF
Перевод на русский и тайминг - Leticia J
Видео - KAL

@темы: KAT-TUN, Kamenashi Kazuya, Nakamaru Yuichi, Taguchi Junnosuke, Ueda Tatsuya, переводы, субтитры

09:22 

Cinema Cafe interview

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
И перед началом интервью, и даже перед фотосъемками, он говорил "Привет" и пожимал нам руки. И пока мы быстро в ответ протягивали свои ладони, он сжимал наши руки с большей силой, чем мы ожидали. И хотя мы думали, что он будет вести себя как принц, он улыбнулся и сказал: "Я не принц или что-то подобное". Тем не менее, мы не могли точно сказать, улыбались ли эти глаза, испытывали ли тяжелый период в жизни, или думали о чем-то другом ... Это таинственный человек по имени ГАКТ, который создал себя как артиста и актера. На этот раз он выступает как Принц сновидений в "Akumu chan The Movie", и мы не могли позволить этому скрытному человеку сбежать от нас.

Не существует никаких сомнений, он артист, но мы не ожидали, что у нас будет так много возможностей увидеть его в качестве актера. Он сыграл роль Уэсуги Кэнсина в тайга-дораме канала NHK "Furinkazan" ('07), также он выступал в качестве Такегами Тейджиро в "MR.BRAIN" ('09). Его сексуальный голос появился в трилогии "Артур и минипуты", и, как приглашенная звезда, он появился со своим голосом в "Dragon Age". Вместе с Джошем Хартнеттом он также принял участие в голливудском фильме "Бунраку" с большим количеством боевых сцен.
читать дальше

@темы: Akumu-chan, Gackt, Гакт, интервью, переводы

22:00 

[2015.05.01] KAT-TUN No Tame Tabi Episode 3 in Nara (руссаб)

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
08.10.2015 в 21:16
Пишет Tsuki_Kage:

[2015.05.01] KAT-TUN No Tame Tabi Episode 3 in Nara (руссаб)
Новые приключения ребят из KAT-TUN, на этот раз, казалось бы, простое задание - попить воды из горного источника, но... даже такое простое задание может оказаться опасным для жизни!!!

Перевод с японского - Santokyo

Перевод с английского - Leticia J

Тайминг - Tsuki_Kage

URL записи

@темы: Ueda Tatsuya, Taguchi Junnosuke, Nakamaru Yuichi, Kamenashi Kazuya, KAT-TUN, субтитры, переводы

11:50 

February sixth issue of OriconStyle 2006

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
Совсем некогда было что-то постить, честно говоря. На прошлой неделе у меня был ударный субботник с четверга. У нас много новой мебели, новые карнизы, смесители и еще куча мелочей, так что времени совсем не было. Гомен. Так что интервью совсем маленькое...


Поскольку слова Гакта-сан производят впечатление наличия боевого духа, наверное, вы говорите с собой с боевым духом перед началом работы, и это, вероятно, запускает ваш двигатель. Но если по каким-то причинам все идет не очень, продолжите ли вы заниматься этим с прежним боевым духом? (девушка, 18 лет)

Звучит слишком лихорадочно. Я не пытаюсь раскрутить вещи до их апогея, скорее просто пытаюсь увеличить возможность сильнее сконцентрироваться. Если все будет идти в лихорадочном порядке, многие чувства людей станут расплывчаты. Проблема в том, что если возможность сконцентрироваться исчезнет, люди начнут ощущать беспокойство и тревогу. Говорить такие слова (как боевой дух) – это произвести хорошую эффективность (для работы).
читать дальше

@музыка: Ueda Tatsuya - Kakigoori

@темы: интервью, переводы, Гакт, Gackt

10:07 

たっちゃんお誕生日おめでとう!

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
У хорошего человека День Рождения длится не один день! А так как этот день должен обрушить на тебя море позитивных слов и приятных вещей, я уверена, что ты в хорошем настроении. Поэтому очень хочу задать тебе важный вопрос, ведь ты точно должен знать ответ на него как боксер. Почему эти "варежки" на ваших руках называют перчатками, хотя на них нет "пальцев"? ..... Ой-ой, все-все-все, я уже поняла! Это был сложный вопрос, и ответ найдем позже, а пока нужно поздравить боксера с праздником и как можно скорее!
Пусть в твоей жизни будет побольше крутых виражей, холодильник трещит по швам, а деньги вываливаются из мешков. В аквариуме живёт золотая рыбка, исполняющая твои любые желания, а феи указывают тебе дальнейший путь, который будет гладким, как снег под попой пингвина, а любые преграды и неудачи спотыкаются об тебя! С днем рождения, Уэпи!





И специальный подарок ко дню рождения Татсуи - субтитры на передачу Shounen Club Premium 2012-04-18 Ueda & Nakamaru. И это мой первый опыт с цветными субтитрами. Спасибо Dante_Falcon за объяснение, как бороться с этой программой
Перевод с японского - Babel
Перевод с английского и тайминг - Leticia J


@темы: субтитры, переводы, бабочки в животе, Ueda Tatsuya, Nakamaru Yuichi, KAT-TUN

09:15 

Quick Japan Vol.21 Oct. 1998

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
Quick Japan Vol.21 Oct. 1998

Malice Mizer и до твоего присоединения действовала как группа, но я думаю, что без тебя она не была полной. Я чувствую, что ты - идеальный выбор. Я бы хотел, чтобы ты рассказал о себе, все по порядку, от твоего рождения до вступления в группу. Когда ты думаешь о видении мира Malice Mizer, нормально ли для тебя будет поговорить в таком интервью, как это, о личных вещах, таких, как родной городо?

Хмммм, ну… Без проблем, но на самом деле у меня нет такого места, которое я бы мог назвать домом, потому что я часто переезжал.

Из-за работы твоих родителей?

Да. Так что у меня нет такого понятия, как дом.

А каким ребенком ты был в детстве?


Когда я смотрю в прошлое, то вижу, что я был странным. Я на самом деле не вписывался. Даже не знаю, я ли так выделялся или другие были настолько погрязшими. (в рутине/серыми). С другой стороны мой образ мысли полностью отличался от остальных.
Знаете слово «развит не по годам», думаю, это выражение тогда ко мне подходило.

читать дальше

@темы: переводы, интервью, Гакт, Malice Mizer, Gackt

09:20 

Bits Lounge Interview

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
На международном кинофестивале в Торонто должна состояться премьера многих фильмов, но среди них одним из привлекающих наибольшее внимания является «Бунраку», новая работа обещающего режиссера Гая Моше , который запомнился своим фильмом «Holly» в 2007. В этом фильме вместе с великими голливудскими актерами принимает участие ГАКТ из Японии, согласившийся сниматься после страстного звонка режиссера. Ради премьеры Гакт нашел место в своем плотном графике и появился на красной дорожке, и мы смогли познакомиться с ним лично, чтобы узнать о работе над фильмом.

В день интервью Гакт появился, сопровождаемый сладким и элегантным ароматом, похожим на сандал, одетый в обычный белый костюм. Его появление привлекло внимание даже в этом месте, переполненном кинозвездами, Люк Бессон оценил его фразой: «Прекрасен», так каким же исполнителем может быть этот Гакт?
читать дальше

@темы: Bunraku, Gackt, Гакт, интервью, переводы

12:21 

Сводный пост всех моих субтитров

И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
Субтитры с Tsuki_Kage мы совместно делаем давно, и по Гакту наделали их довольно много. Хотя в последнее время мы полностью переключились на КАТ-ТУН, список все равно выйдет приличным. Кстати, я готова принять какие-то заявки на переводы или сабы, но не гарантирую 100% исполнения.
[2013.07.00] GACKT Xtasy live (русс саб)
Субтитры на 2009.12.19 NICONICO X-mas special live
Субтитры [2006.03.24] Gackt at Hamachan-to
Making of Ever
2011.09.30 Gackt at Oh! Doyagao Summit

Universal Studios Japan Special (русские субтитры)
2009.11.21 Gackt at Saturday Night Chubaw!
Kuwareta youkan to kajirareta mikan [10.08.1999]
2008.11.19 Gackt - Haneru no Tobira (рус саб)
2012.10.21 Entame Samurai - YFC
2001.10.00 NHK Гакт на Мадагаскаре. закрытая для ПЧ запись
2004.05.31 Gackt Talk Hey x3
2001.00.00 Gackt and Ai Kago dating [Pop Jam]
2003.03.17 Gackt talk about snowboard [Heyx3]
2011.09.14 Gackt on 'Terry Ito's Howl at the Moon'
[2010.04.24] GACKT - Bokura no Jidai
[2004.11.08] Gackt - Laughing game + Kimini Aitakute (Hey!x3) рус саб
[2002.04.00] Gackt at Chanoma Girls (русс саб)
GACKT - Diabolos Documentary (русские сабы)
[2013.07.04] GACKT Birthday Live (русс саб)
И сабы по Гакту точно не все нашлись по тегу, еще была пара передач.....

И по КАТ-ТУН

[2011.11.15] KAT-TUN no Zettai Manetakunaru vol.5
[2011.11.08] KAT-TUN no Zettai Manetakunaru vol.4
2011.11.22 KAT-TUN no Zettai Manetakunaru vol.6
[2011.11.29] KAT-TUN no Zettai Manetakunaru vol.7
[J-NET] 20160213 KAT-TUN Message to Suspend Group Activities After May 1
2015/07/15 Shounen Club Premium - KAT-TUN with Tackey
Gakuya no Corner "In Fact"
Shounen Club Premium - 16.12.2015 - Поздравление Тагучи
Мейкинг "Come Here" - 25.06.2014
Kowai Nichiyoubi Ep. 15 - 15.10.2000 - Eternal Days
Tokoro-san Nippon no Deban 2015/07/07 Spain
[2015.05.15] KAT-TUN no Tame Tabi Episode 5 in Miyazaki
[2015.05.08] KAT-TUN no Tame Tabi Episode 4 in Mie
[TV] 2015/06/17 Shounen Club Works Corner 9uarter (rus.sub.)
[2015.05.01] KAT-TUN No Tame Tabi Episode 3 in Nara (руссаб)
Shounen Club Premium 2012-04-18 Ueda & Nakamaru
[2015.01.03] KAT-TUN No Sekaiichii Tame ni Naru Tabi - Ep.5 SP in Okinawa (русс саб)

[2014.04.18] KAT-TUN No Sekaiichii Tame Ni Naru Tabi (русс саб)
Shounen Club Premium от 15 мая
Shuichi - KAT-TUN Countdown Live 2014-2015
[2015.04.17] KAT-TUN No Tame Tabi Episode 1 - SP in Ishigaki (русс саб)
[2015.04.24] KAT-TUN No Tame Tabi Episode 2 - SP in Ishigaki Pt. 2
[2015.04.04] All Star Kanshasai with Junno & Ueda
[2014.07.11] KAT-TUN no Sekaiichii Tame ni Naru Tabi in Hokkaido (русс саб)
[2004.11.21] Shounen Club - Guess Guess Competition Ueda (русс саб)
[TV] 20150617 SCP Episode 15- Domoto part
[TV] 2014.10.03 KAT-TUN no Sekaiichii Tame ni Naru Tabi

@темы: субтитры, переводы, СВОДНЫЙ ПОСТ ВСЕХ МОИХ СУБТИТРОВ, Ueda Tatsuya, Taguchi Junnosuke, Nakamaru Yuichi, Kamenashi Kazuya, KAT-TUN, Gackt

Corner of the sky

главная