Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
11:25 

2007 February Oricon Style interview translation

Leticia J
И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
То самое чудесное интервью, в котором Гакт сравнил себя с сорняком и раффлезией, ну и рассказал о трудных школьных годах, мудром учителе и реинкарнации Уэсуги Кеншина.



Подумать только, год назад песня дебютировала на выпускной церемонии в шоке Майко, сейчас выпускается в качестве сингла. (смеется) В любом случае, лирика очень спокойная.
Это потому, что мои школьные дни были наполнены убийственной аурой.(горький смех) Конечно, есть некоторые хорошие воспоминания. (смеется) Были девушки, которые мне нравились…Ну, вы можете сказать, что подобные вещи случаются.

Какие вещи?

Что-то вроде бери и пользуйся взятым.

Звучит тревожно. Что вы хотите этим сказать (смеется)?

Я не говорю, что я был таким, скорее уж вещи, которые я выбирал, отнимали у меня.

читать дальше

@темы: переводы, интервью, Uesugi Kenshin, Gackt

URL
Комментарии
2016-09-04 в 20:30 

Gackt the best
О май Гакт, даруй нам песни свои каждый день и прости нам несовершенство наше
Где комментарии?! Такое чудесное интервью... Только Гакт может в серьезную философию вклинить юмор про телевизор в туалете) Кажется этот человек умел рассуждать еще ребенком. Все-таки как же интересны эти его детские и юношеские мысли и вообще разговоры про историю и сохранность Японской культуры. Спасибо большое :love:

2016-09-04 в 20:37 

Gackt the best
О май Гакт, даруй нам песни свои каждый день и прости нам несовершенство наше
Аригато) Спасибо миллион раз!!! Где все читатели? Люди не проходите мимо, молча прочитав. Ты настоящая умница :heart: :heart: :heart:

2016-09-04 в 20:41 

Leticia J
И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
Gackt the best, комментарии все там же, примерно с тех пор, как я заинтересовалась еще и другим фандомом. Вот там камментов хватает, поэтому не будет ничего удивительного, если вся моя энергия уйдет в итоге на субтитры и переводы в тот фандом.

URL
2016-09-04 в 20:50 

Gackt the best
О май Гакт, даруй нам песни свои каждый день и прости нам несовершенство наше
Ох не забывай и про нас. Мне безумно интересно читать твои переводы. Когда читаю ранние твои переводы обсуждения по 15-20 комментариев, а сейчас то что? Интерес пропал? К такому человеку как Гакт, я не знаю, мне с каждой строчкой все интереснее, если б не работа давно бы все прочла) пожалуйста пиши еще о нем потихоньку, это греет нам сердца :attr:

2016-09-04 в 20:55 

Leticia J
И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
Gackt the best, да я пока пишу) И я одному хорошему человеку сабы обещала сделать, так что не могу не...

URL
2016-09-04 в 21:00 

Gackt the best
О май Гакт, даруй нам песни свои каждый день и прости нам несовершенство наше
А за это спасибо. Твой способ написания постов очень интересен. А Сабы на что, если не секрет?

2016-09-04 в 21:57 

Leticia J
И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
Gackt the best, ммм....на что решу. Выбор между Гакт на НикоНико с Аюми Хамасаки, Гакт на НикоНико с Йошики, и Гакт на передаче КанДжэм у Канджани8. А решить не могу никак)) Аюми первые 5 минут передачи вообще вместо Гакта с ведущим треплется про его рубашечку. Йошики - 1,5 часа сабов. Это очень много, потому что в среднем на сабы на 5 минут экранного времени надо потратить час или больше. А у Канджани аж 7 мемберов в группе, если они все скопом будут трепаться с Гактом, то там 35 минут будешь сабить медленнее, чем все 1,5 часа с одним Йошики))) Так что у меня дилемма...

URL
2016-09-05 в 19:56 

Gackt the best
О май Гакт, даруй нам песни свои каждый день и прости нам несовершенство наше
Столько нюансов оказалось :)

2016-09-05 в 20:07 

Leticia J
И в тех местах, где оптика лгала, я выпрямлял собою зеркала(с) Зимовье Зверей
Gackt the best, потому что сабы в сто раз хуже простых переводов...

URL
2016-09-05 в 20:12 

Gackt the best
О май Гакт, даруй нам песни свои каждый день и прости нам несовершенство наше
Даже простой перевод текста, дело нелегкое, а про тайминг я вообще молчу. Потому и восхищаюсь теми, кто терпеливо это делает. Будем ждать твоих трудов с нетерпением :bravo: Браво)

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Corner of the sky

главная